> ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ > http://ryumurakami.jmm.co.jp/ ■ From Kramer's Cafe in Washington DC Vol.14 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
JICA国別特設「フィリピン・ミンダナオ平和開発特別地域保健行政」 研修コースは、1998年度より2001年度まで4回実施され、合計で40名の 卒業生を送り出している1。このJICA研修は、同地域2におけるミンダナオ・ イスラム自治区3(ARMM: Autonomous Region in Muslim Mindanao)の 保健行政官(保健婦を含む)を対象に、地方自治体の保健行政の向上の ために、保健行政官のリーダーシップと意識向上、住民参加を視点に 入れた計画・運営管理能力を身に付け、それを推進し、帰国後ネット ワークを形成する事を目的に実施された。JICAは、2001年7月にダバオ にて研修卒業生や関係者を招いて評価セミナーを実施し、当研修の中間 評価を行っている。
Risks affect deploymentリスク情動配備 http://english.aljazeera.net/NR/exeres/C03620D9-F511-4187-9851-7815675E8C84.htm Takenori Kanzaki, whose Buddhist-backed New Komeito party has expressed reservations about the troop dispatch, is in Kuwait and will decide soon whether he can travel to southern Iraq to check on security there, a party spokesman said on Thursday. 彼がそこで(に)セキュリティーで調べるために南イラクへ旅をすることができるのにかかわらず、 ( (その)仏教徒後援の新しいKomeitoパーティーが一団急派について予約を表した) Takenori Kanzaki は、クウェートにあって、そしてすぐに決めるだろうと、パーティー・スポークスマンは木曜日に言いました。 Japan last week approved a plan to dispatch up to 600 ground troops to southern Iraq for reconstruction and humanitarian work, a decision critics say could violate the nation's pacifist constitution by sending the military to an overseas war zone. 日本は、先週、最大600の再建、および人道主義のための南イラクへの地上部隊が働かせる急派 する計画を承認しました、批評家が言う決定は、海外の交戦地域に軍隊を送ることによって国の平 和主義者の設立を犯すことができました。 "If he can go to southern Iraq, return and say it's safe, he can counter that opposition. If he can't go because it's too dangerous, the damage to Koizumi would be big" 「もし南イラクに行って、帰ってそしてそれが安全だと言うことができれば、彼はその反対に反対 することができます。もしそれがとても危ないという理由で、彼が行くことができなければ、小泉 に対するダメージは、大きいでしょう"
Iraq trip by coalition ally brings Japan PM relief http://www.sabcnews.com/world/asia1pacific/0,2172,70916,00.html Takenori Kanzaki, whose Buddhist-backed New Komeito party had expressed reservations about the troop dispatch, made the comments in Kuwait today after a brief trip to the Iraqi town of Samawah, where Japanese ground troops will be based next year. "It is more peaceful than I imagined before I went," Kanzaki said in a television interview with private broadcaster Fuji Television. "I did wear a bullet-proof jacket, but the atmosphere seemed relatively peaceful." Reuters South African Broadcasting Corporation
私も思いを共有しています。そこで私は、栗林さんのことを思い出すために、本箱から、平川祐弘「米国大統領への手紙(新潮社)」を取り出し、第三章「硫黄島」を開き、「栗林陸軍中と市丸海軍少将」で始まり、A Note to Rooseveltで終わる章を読み終わりました。 読中の感慨は申し上げないこととします。